《读懂中国与世界丛书》

总序言

郑杭生 常向群

         编撰英汉双语两个版本的系列丛书的想法始于2010年。这套《读懂中国与世界丛书》直接起源于当年12月5-8日的一项重大国际学术活动。英国伦敦经济学院举办了为期四天的题为“理解中国,与中国人沟通”的纪念中国著名社会学和人类学家费孝通诞辰100周年的学术活动。该活动是由伦敦经济学院亚洲研究中心、人类学系、中国比较研究网(CCPN)和伦敦商务孔子学院(CIBL)、英国浙江联谊会(ZJUKA)和中山大学社会学与人类学学院联合主办、由中英教育服务中心承办的。
        作为大会的组织者和参加者,我们对把中国社会科学和社会学推向世界有很强的认同。在著名中国研究专家、社会学和人类学家王斯福 (Stephan Feuchtwang) 教授的支持下,以这次大会的论文为基础的文章将以《中国社会科学全球化—费孝通百年诞辰纪念文集》为名结集分别出版英汉双语两个版本。该书收录了近40位作者的作品,工作量非常繁重,制作双语版本更是难上加难。 2013年,全球中国比较研究会的成立,尤其是其旗下的子公司全球中国出版社 (Global China Press) 的诞生,使我们出版这套丛书的愿望得以付诸实践。
       “理解中国”的英文是“understanding China”。耶鲁大学约翰•布莱恩•斯塔尔 (John Bryan Starr) 博士于2001年出版的一书 (Understanding China: A Guide to China’s Economy, History, and Political Culture) 的封面上的汉字为“了解中国”,与该书的副标题“中国经济、历史和政治文化指南”十分贴切。在此书写作十年后,我们试图通过研究费孝通的个案来深入地“理解中国”。2013年11月2日,二十一世纪理事会在北京召开了题为“Understanding China”的论坛,同样一个英文词,这次被媒体翻译成“读懂中国”,并成为当下国际学术界、政界、商界以及公共领域的一个热门话语。
         习近平主席在会见参加这次论坛的外方代表时发表了重要讲话。他指出,“中国坚持和平发展,绝不走国强必霸的道路。随着中国的发展,中国将承担更多的国际责任,更积极参与国际事务及国际体系改革。中国是促进世界和平与发展的建设性力量。我们将继续抱着谦虚的态度,学习借鉴其他国家的先进理念和发展经验,包容并蓄,走同其他国家和谐共生的发展道路。”  这与“中国比较研究”的理念不谋而合。于是,我们在“读懂中国”后面加上“世界”两个字:“读懂中国与世界” ,即把中国置于全球化的背景下,把中国和其他国家与地区作镜像观照和比较研究,帮助我们自己也帮助他人来读懂中国与世界。
        基于我们以往的研究项目和学术活动,全球中国出版社将陆续推出以下著作:
•    《社会建设:中国社会发展的一种模式》
•    《中国社会科学全球化—费孝通百年诞辰纪念文集》
•    《“金砖国家”新移民如何参与型塑全球社会?》
•    《马克斯•韦伯与中国:文化、法律与资本主义》
•    《人情与中国民间社会支持的运作机理》
        我们诚邀海内外专家学者用英汉双语参与编撰这套丛书,使我们在“读懂中国与世界”的话语中享有充分的发言权,在实现中国梦的同时推动共生的人类梦。

2013年12月28日

 

Highlights 关注 Agreement-signing ceremony and launch of English edition of China’s Role in a Shared Human Future at the 2018 London Book Fair Agreement-signing ceremony and launch of English edition of China’s Role in a Shared Human Future at the 2018 London Book Fair《中国在人类命运共同体中的角色》合作出版签约仪式暨英文版首发式 《中国在人类命运共同体中的角色》合作出版签约仪式暨英文版首发式 Happy Chinese New Year of the Dog! 恭贺各位2018狗年新禧! Call for Participants to The 4th Global China Dialogue (GCD IV) The Belt and Road (B&R) -- Transcultural collaborations for shared goals 会议通知: 第四届全球中国对话 ——一带一路——为了共同目标的转文化合作 Pre-Dialogue symposium - Globalization of Chinese social sciences 对话前活动 - 中国社会科学全球化研讨会 Launch of English edition of Walk for Peace: Transcultural Experiences in China and agreement-signing ceremony at the 2017 London Book Fair 《为和平徒步——中国之旅的转文化体验》 英文版发布暨版权签约仪式 Launch of English edition of The Belt and the Road, and agreement-signing ceremony at the London Book Fair 2016《一带一路:中国崛起给世界带来什么》英文版首发式暨版权签约仪式 Launch of China’s Urbanization and three book series, and agreement-signing ceremony at the London Book Fair 2016 《中国城镇化》等新书和三套系列书刊发布暨版权签约仪式 China and Chinese in Comparative Perspective related resources 中华比较研究相关资源

The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

为了与您及时分享我们的资源, 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法,尚有大量的工作待做, 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助!

Click the button below to:

Download Gif aid form ( UK )

下载英国捐赠抵税表

Registered Charity No.: 1154640

公益组织注册号: 1154640

WeChat QR code
微信二维码

: info@gci-uk.org
: www.globalchinapress.co.uk
: www.blogs.globalchinapress.co.uk
: 4th Floor, Cannongate House,
64 Cannon Street, London, EC4N 6AE, UK